Instead. There’s even a web site : http://franceterme.culture.fr where you can find French equivalent for English words. It’s funny and serious at the same time.
The guardians of pure French against the assaults of English words in our beautiful language should read Proust – re-read Proust, let’s be optimistic. I noticed the use of several English words instead of French ones, not to point out snobbery, like in Madame Swan at Home .
I have mixed feelings about this. On the one hand, it’s a good thing that we try to use French words for new realities. The media have a decisive role to play in that area, they help to impose the new word in our speaking habits. We should not give up the fight but sometimes, it’s just ridiculous. In Quebec, where they are really finicky about not using English words in their French, they even translated hot-dog They did the same thing during WWI with german food. I watched a French film last night called The Father of My Children. In one scene, the main character is pulled over for speeding by police. They tell him he doesn’t have any points on his license and he’s taken to the police station. What is the ‘points’ thing?
|
Gilles Marini feels like part of the family on 'Brothers & Sisters' By Jeffrey Mayer, WireImage By Arienne Thompson, USA TODAY When French hottie Gilles Marini is your father, you get used to strangers' attention — even at |
|
Accidental Tourist: The French rude? Jamais!
My second faux pas was to use the "A" word. In my fractured French I asked, "Are you showing football Anglais today please?" He fixed me with a wicked eye,
|
|
Wall sconces light up your life The word "sconce" derives from the Latin absconsus and the French esconce, offering many meanings, most notably signifying an object that is covered or |
|
The X Factor live blog – Elton John night
Will Paije attempt to curry favour with Louis Walsh by getting married to Dawn French at the end of his song? Will Katie decide which of her personalities
|
|
John Lichfield: 'Potiche', a pastiche of modern France Young French people do. Or rather they did. The word is now regarded as “ringard” (fuddy-duddy) but still exists in verb form. If you have had a few laughs |